Falun 2015 Nordic World Ski Championships

3/02/2015

 Hej! Ostatnio dni były naprawdę szalone i to dosłownie. Któregoś dnia podjęłam spontaniczną decyzję zaaplikowania jako pracownik na Mistrzostwa Świata w skokach narciarskich (FIS Nordic Ski Championships) Falun 2015. Otrzymałam telefon z pytaniem, czy nadal jestem zainteresowana, po czym mogłam odebrać swój komplet ubrań (które oczywiście mogłam zatrzymać) i akredytację. Szczęśliwym zrządzeniem losu okazało się, że nie mam wyznaczonej konkretnej pozycji do pracy- dzięki czemu otrzymałam dostęp do wszystkich 16 stref, które znajdowały się na mistrzostwach (także VIP, goście specjalni, media i prasa itp). W chwilach wolnych oglądałam mistrzostwa i treningi z najlepszych miejsc VIP, z góry skoczni narciarskiej, miałam okazję poznać wszystkie drużyny i porozmawiać ze wszystkimi zawodnikami i trenerami. Organizowałam spotkania kadr i kapitanów cross-country i skoków narciarskich, a nawet przypadkowo udzieliłam krótkiego wywiadu do RMF fm - jeśli ktoś był na bieżąco z audycjami odnośnie Falun, to mogliście usłyszeć mnie i moją koleżankę wypowiadające kilka zdań na temat mistrzostw. :-)
Mam w przygotowaniu także wiele filmików, które postaram się opublikować i masę zdjęć! :-) 


Hey! Last days were really crazy. One day I decided to take a chance and apply for a job as a worker during the FIS Nordic Ski Championships Falun 2015. I got a call with a question if I'm still interested, and after that I was able to pick up my pack of winter clothes (that I could keep), and accreditation. With a pinch of luck I didn't have one specific job- and because of that I got an access to all 16 areas that were there (including VIP, special guests, media and press etc.). In the free time I was watching the championships and trainings from the best VIP places, from the top of the ski jump, as well as I got a chance to meet all the teams, and talk to all of the participants and their couches. I got to organize the meetings for the team captains of cross-country and ski-jumping, and even once accidentally I was interviewed by the polish radio-station RMF. I have many short movies in a preparation, which I will try to publish with the rest of the pictures! :-) 
Piotr Żyła. :-) 

W międzyczasie poznałam brata Rune Velty, który okazał się pracować jako operator kamery, która przekazywała obraz do telebimów. Po tym jak zobaczył mnie w strefie, pojawiałam się kilka razy na dużym ekranie, a także szwedzkiej i polskiej telewizji. :-)

In the meantime I met Rune Velta's brother, who got to work as the camera operator for the telebim. After he saw me in the zone, I spotted myself a few times on the big screen and in Swedish, as well as Polish tv. :-) 

A wy oglądaliście zawody w telewizji? A może gdzieś mnie wypatrzyliście? :-) /
And how about you? Have you been watching championships in tv? Or maybe you've seen me somewhere? :-) 

Przeczytaj również

3 komentarze

  1. Jak cieszyłaś się na Facebooku, to nie rozumiałam, o co chodzi. Choć nie lubię skoków ani w ogóle nic takiego, to uważam to za godne pozazdroszczenia! :).

    OdpowiedzUsuń